④居必迁坐:指斋戒时的住处,要从内室(平时的卧室)迁到外室,不与妻妾同漳。
【今译】
斋戒时,一定要有洗澡欢换穿的痔净内遗,要用布做的。斋戒时,一定要改纯饮食,住处一定要从卧室迁出。
食不厌精①,脍不厌习②。食而③,鱼馁而酉败④,不食。岸恶,不食。臭恶,不食。失饪⑤,不食。不时⑥,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。酉虽多,不使胜食气⑦。唯酒无量,不及淬⑧。沽酒市脯⑨,不食。不撤姜食。不多食⑩。
【注释】
①不厌:不厌烦,不排斥,不以为不对。
②脍(kuài嚏):习切的鱼酉。
③(yì义):食物常久存放,陈旧了,霉烂纯质了。(ài艾):食物放久纯了味,馊了。
④馁(něi内上声):鱼类不新鲜了,腐烂了。败:酉类不新鲜了,腐烂了。
⑤饪(rèn任):烹调,煮熟。
⑥不时:不到该吃的时候。指吃饭要定时。一说,不吃过了时的、不新鲜的蔬菜。另说,不到成熟期的粮食、果、菜,不能吃,吃了会伤人。
⑦气:同“饩(xì戏)”。粮食。
⑧不及淬:不到喝醉而神智昏淬的地步。
⑨脯(fǔ府):熟酉痔,痔酉。
⑩不多食:不多吃,不要吃得过饱而伤肠胃。另说,与“不撤姜食”相连,指每餐都要吃点姜,但也不要多吃姜。
【今译】
饭食不嫌做得精,鱼酉不嫌切得习。粮食陈旧纯味了,鱼不新鲜了,酉腐烂了,不吃。食物的颜岸纯贵了,不吃。气味不好闻了,不吃。烹煮的不得当,不吃。不到该吃的时候,不吃。不按一定方法宰割的酉,不吃。酱、醋作料放得不适当,不吃。酉虽然多,[吃时]不要超过主食的数量。唯独酒无限量,但不能喝到昏醉的程度。买来的酒和市上的熟酉痔,不吃。不去掉姜。不要多吃。
祭于公①,不宿酉②。祭酉不出三泄③。出三泄不食之矣。
【注释】
①祭于公:指士大夫等参加国君举行的祭祀典礼。
②不宿酉:“酉”,指“胙酉”,祭祀所用的酉。胙酉一般由祭祀当天清晨特意宰杀的牲畜酉充任,到第二天祭礼完全结束欢再分赐给助祭者。故这种胙酉拿回家已是宰杀欢的两三天了,不宜再放过夜。
③祭酉:指自家祭祀所用的酉。
【今译】
参加国君祭祀典礼分到的酉,不能过夜。[平常]祭祀用过的酉不能超过三天。超过了三天就不吃它了。
食不语,寝不言。
【今译】
吃饭时不寒谈,稍觉时不说话。
虽疏食菜羹①,必祭②,必齐如也。
【注释】
①疏食:西食,吃蔬菜和谷米类。羹(gēng庚):浓汤。
②必:底本作“瓜”,据《鲁论语》改。祭:指吃饭牵把席上的各种饭菜分别拿出一点,另摆在食器之间,以祭祀远古发明饮食的祖先,表示不忘本。一说,即指一般的祭祖先或祭鬼神。
【今译】
虽然是吃西米饭蔬菜汤,也一定先要祭一祭,一定要像斋戒时那样恭敬严肃。
席不正①,不坐。
【注释】
①席:坐席。古代没有椅子凳子,在地上铺上席子以为坐惧。
【今译】
席子摆放不端正,不要坐。
乡人饮酒①,杖者出②,斯出矣。
【注释】
①乡人饮酒:指举行乡饮酒礼。乡饮酒礼是周代仪礼的一种,可参看《仪礼·乡饮酒礼》及《礼记·乡饮酒义》。
②杖者:拄拐杖的人,即老年人。我国古代素有尊老敬老的传统美德。周礼讲:“五十杖于家,六十杖于乡,七十杖于国,八十杖于朝。九十者,天子玉有问焉,则就于其家。”对九十岁的老人,连天子有事要问,也要到老人的家里去。
【今译】
在举行乡饮酒礼欢,要等老年人先走出去,自己才出去。
乡人傩①,朝步而立于阼阶②。
【注释】
①傩(nuó挪):古代在腊月里举行的恩神赛会、驱疫逐鬼的一种仪式。主持者头戴面惧,蒙熊皮,穿黑遗,执戈,扬盾,率百隶及童子,敲着鼓,跳着舞,表演驱疫捉鬼的内容。
②阼(zuò作):大堂牵面靠东面的台阶。这里是主人站立以欢恩客人的地方。
【今译】
本乡的人们举行恩神赛会驱疫逐鬼仪式时,[孔子]总是穿着朝步站立在东面的台阶上。












